Colorful Stones of Memories 静かな海辺に座り込んで 波が運ぶ色とりどりの石 君と拾ったあの日の記憶 ポケットにはまだ温もりが残ってる 思い出の色石、手のひらに輝く 君との時間、色あせることなく 波音に乗せて、心に刻む この石たちよ、永遠に輝け 二人で歩いた砂浜の道 笑顔交わし、夢を語り合った 風が運ぶ潮の香りに 今も君の声が重なるようで 思い出の色石、手のひらに輝く 君との時間、色あせることなく 波音に乗せて、心に刻む この石たちよ、永遠に輝け 時が流れても変わらない この石たちのように 君との約束、守り続けるよ 思い出の色石、手のひらに輝く 君との時間、色あせることなく 波音に乗せて、心に刻む この石たちよ、永遠に輝け 夕日が沈む海、静かに染まる空 君との思い出、色石に変わる 永遠の輝きを、この手に English translation Sitting on a quiet beach Colorful stones carried by the waves Memories of that day when you and I picked them up Still warm in my pocket Colored stones of memories, shining in the palm of my hand The time with you, never fading away I'll engrave it in my heart with the sound of the waves These stones, shine forever The path of the sandy beach where we walked together We exchanged smiles and talked about our dreams To the scent of the tide carried by the wind Your voice still seems to overlap with the scent of the tide carried by the wind The colored stones of memories, shining in the palm of my hand The time with you, never fading away I'll engrave it in my heart with the sound of the waves These stones, shine forever No matter how much time goes by Like these stones I'll keep my promise to you Colored stones of memories, shining in the palm of my hand The time with you, will never fade away I'll engrave it in my heart with the sound of the waves These stones, shine forever The setting sun on the sea, the sky is dyed in silence Memories of you, turning into colored stones Eternal brilliance, in my hands --------------------------- YouTube: Titulek: Colorful Stones of Memories (J-pop style, similar to AKB48 style) Štítky: j-pop, jpop, japanese, japan, pop, AKB48, SKE48, NMB48, HKT48, girl, idol, group, music, song, artificial intelligence, artificial, intelligence, AI, generated, generative Popis: Song in J-pop style, similar to AKB48 style Web page with MP3 and license terms: https://www.breatharian.eu/Panda38/MusicBoxAI/index_en.html Lyrics: 静かな海辺に座り込んで 波が運ぶ色とりどりの石 君と拾ったあの日の記憶 ポケットにはまだ温もりが残ってる 思い出の色石、手のひらに輝く 君との時間、色あせることなく 波音に乗せて、心に刻む この石たちよ、永遠に輝け 二人で歩いた砂浜の道 笑顔交わし、夢を語り合った 風が運ぶ潮の香りに 今も君の声が重なるようで 思い出の色石、手のひらに輝く 君との時間、色あせることなく 波音に乗せて、心に刻む この石たちよ、永遠に輝け 時が流れても変わらない この石たちのように 君との約束、守り続けるよ 思い出の色石、手のひらに輝く 君との時間、色あせることなく 波音に乗せて、心に刻む この石たちよ、永遠に輝け 夕日が沈む海、静かに染まる空 君との思い出、色石に変わる 永遠の輝きを、この手に English translation: Sitting on a quiet beach Colorful stones carried by the waves Memories of that day when you and I picked them up Still warm in my pocket Colored stones of memories, shining in the palm of my hand The time with you, never fading away I'll engrave it in my heart with the sound of the waves These stones, shine forever The path of the sandy beach where we walked together We exchanged smiles and talked about our dreams To the scent of the tide carried by the wind Your voice still seems to overlap with the scent of the tide carried by the wind The colored stones of memories, shining in the palm of my hand The time with you, never fading away I'll engrave it in my heart with the sound of the waves These stones, shine forever No matter how much time goes by Like these stones I'll keep my promise to you Colored stones of memories, shining in the palm of my hand The time with you, will never fade away I'll engrave it in my heart with the sound of the waves These stones, shine forever The setting sun on the sea, the sky is dyed in silence Memories of you, turning into colored stones Eternal brilliance, in my hands